Re: Blender 2.6x : actus, tests, feedback...

Posté par zeauro le 17/8/2011 12:40:18
J'ai compilé la branche garlic, ce matin.

Pour les gens qui s'occupent de la traduction, le premier souci sur lequel je tombe.

http://www.pasteall.org/pic/show.php?id=16502

Les devs devraient comprendre le problème même si ils ne parlent pas français.

Personnellement, je trouve que Restaurer la dernière session ressemble plus à Recover Last Session et est plus explicite qu'Ouvrir Sauvegarde de Secours.

Le mot Sauvegarde va sûrement être aussi employé pour l'Auto-Save.
Ca risque d'engendrer une ambiguité qui n'existe pas en anglais.

Objet vide, ça décrit bien ce qu'est un empty du point de vue des données que ça représente pour blender.
Mais du point de vue de l'utilisateur, ça n'est pas très explicite.
J'aime bien le terme d'assistant qu'on peut trouver dans la traduction de Max.

Cette contribution était de : http://blenderclan.tuxfamily.org/html/newbb/viewtopic.php?forum=7&topic_id=31799&post_id=390554