Connexion
Menu Principal
Recherche
Menu secondaire
Image Aléatoire
0379v1024.jpg
Publicité
Formation Blender ElephormBlender 3d Elephorm


     




« 1 2 (3)


Re: Tutoriels
Clan Afficionado
Inscrit:
08/09/2016 15:10
De Kashyyyk
Post(s): 82
Voici la 1ere partie de la traduction complète d'un tutoriel sur la conception d'un FPS avec le moteur de jeu Godot :

Tutoriel FPS par TwistedTwigleg

Edit :
La partie 2 est achevée.
A ce sujet : Il y a énormément à lire et comprendre, et si vous avez des difficultés, n’hésitez pas à me le faire savoir.

Contribution le : 28/04 13:53:58
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer


Re: Tutoriel débutants
Clan Afficionado
Inscrit:
08/09/2016 15:10
De Kashyyyk
Post(s): 82
Le 1er post à été mis à jour

Contribution le : 15/05 14:58:16
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer


Re: Tutoriel débutants
Clan Afficionado
Inscrit:
08/09/2016 15:10
De Kashyyyk
Post(s): 82
Un nouveau tuto Blender pour débutants sur 3DHS :

Comment réunir plusieurs textures en une seule (Atlas)

Contribution le : 26/05 22:01:20
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer


Re: Tutoriel débutants
OverdOzed
Inscrit:
04/03/2007 14:10
Post(s): 3834
Bon non la langue du "chat qui respire" n'est pas si facile à apprendre, je peux lire un texte avec une meilleure compréhension que sa traduction en français, surtout si c'est Google qui l'a fait, mais je suis incapable de la comprendre quand elle est parlée.

A part un mot par ci, par là pour le reste m'est inaccessible.
Guppy

Contribution le : 27/05 22:15:04
_________________
Ils ont des yeux pour voir, mais ils ne voient point.
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer


Re: Tutoriel débutants
Clan Afficionado
Inscrit:
08/09/2016 15:10
De Kashyyyk
Post(s): 82
J'aime décidément beaucoup vos petits calembours linguistiques sur le BC

Citation :
...mais je suis incapable de la comprendre quand elle est parlée.


Je dois admettre que bien que je n'aie aucune difficulté sur le clavier ou à lire un texte, parler anglais correctement serait une toute autre paire de manches (j'ai, paraît il, un accent irlandais plus que rugueux).

Quant aux traductions "goût-gueule", c'était une catastrophe il y a encore quelques mois mais ça s'est arrangé depuis.
Non, sérieusement, pour les traductions, je suggère fortement DeepL. Même si on n’a absolument aucune facilité en anglais, ce traducteur peut rendre de grands services car beaucoup plus précis que l’autre, la syntaxe, chez DeepL, ils connaissent eux !

...Quoique...j’ai quand même eu droit à un :

« temps (en secondes) qu’il faut pour se reproduire »
pour
«  time (in seconds) needed to respawn »



Plus sérieusement : Je suis parfaitement conscient des difficultés pour mes compatriotes de communiquer en anglais, mais je reste convaincu que c’est un passage obligatoire si on veut apprendre et partager ses connaissances, voire avoir un emploi (dans un futur proche, ce sera une condition sine qua non). Et puis oui, j’insiste : La grammaire anglaise, c’est fait pour les touristes comparée à la nôtre, et je me rappelles encore il y a quelques jours avoir cherché pour avoir la conjugaison correcte d’un subjonctif !

C’est d’ailleurs pour cette raison que nous avons ouvert un forum en français avec Redstar. Parce que dans le monde de la 3D, ça parle anglais partout et quant aux termes techniques, pareil.
Il n’y a absolument rien en français ou presque, à part le BC qui reste un précurseur dans ce domaine (je le pense vraiment) et Blender Lounge, tous deux dédiés à Blender. Pour le reste, on est obligé de se rabattre sur les forums anglophones. Même les développeurs de jeux vidéos français parlent anglais sur leurs sites ou leur espaces twitter, facebook et autres (je peux citer au moins deux exemples de devs reconnus). Toujours pour un souci de communication, et puis leur profession ne leur laisse pas vraiment le choix : S’il ne parlaient que le français, il n’auraient jamais eu de boulot.

Citation :
A part un mot par ci, par là pour le reste m'est inaccessible.

C’est bien dommage mais d’après moi, c’est juste une question de pratique. En général, les anglophones sont bien moins regardant que les français quand on massacre leur langue et seraient plutôt tolérants à ce sujet.

Contribution le : 28/05 01:45:36
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer


Re: Tutoriel débutants
OverdOzed
Inscrit:
04/03/2007 14:10
Post(s): 3834
Non, pour moi c'est vraiment une question d'oreille, et je me souviens m'être escrimé pendant plus de 5 minutes sur un mot (que j'ai oublié) sans parvenir ni à le comprendre phonétiquement ni à établir une quelconque correspondance avec son orthographe. Je l'ai fait repasser des dizaines de fois avec le petit haut parleur pour finalement renoncer.
Si je devais rencontrer ce mot dans une vidéo je serais donc incapable de le reconnaître et d'y accoler une signification.
Le japonais est bien plus facile sous cet angle, c'est seulement son écriture qui est longue à apprendre.

Je suis tombé un jour sur un site qui permettait de tester ses connaissances en anglais, j'ai eu la surprise d'y constater que je connaissais l'ensemble des 3000 mots d'une liste donnant les plus utilisés. Pour être vraiment honnête il m'en manquait deux (je ne les avais pas rencontrés et ne devaient pas être si courant que cela) et quelques uns étaient un peu incertains, mais à la fin de la consultation de cette liste, je les connaissais tous. Retenir deux mots de plus dans une telle circonstance se fait facilement sans aucun effort, cela s'imprime tout seul.
Et au total d'après ce site je connais environ 5000 mots de langue anglaise. C'est ce qui me permet de lire sans difficulté majeure et à ce stade même un mot inconnu ne me gène plus vraiment, parce qu'il se déduit assez facilement du contexte.

J'en ai d'ailleurs appris un certain nombre comme cela, directement à partir de leur contexte, et été surpris en découvrant leur transposition officielle. Pris d'une certaine façon on pouvait y trouver une correspondance, mais la correspondance n'était qu'approximative et incomplète, on perdait une partie du sens que j'avais attribué au mot à partir du contexte. Ces mots sont restés avec un sens un peu décalé de la façon dont ils sont habituellement traduits, et j'ai du mal à les traduire en français sans les estropier.


Dans ton tutoriel sur le baking d'une texture je considère que ce n'est pas une bonne chose que d'utiliser une traduction française de Blender.
Pour moi ce n'est pas vraiment une bonne idée, parce que si on suit une vidéo en anglais on ne pourra même plus s'y reconnaître visuellement. Parce qu'en plus de ne pas comprendre ce qui se dit on devra faire un effort supplémentaire pour tenter d'établir une correspondance visuelle dans les commandes.
Exemple :
A priori "cuire" en 3D ça ne correspond à rien d'évident qu'est ce que la cuisson peut bien venir faire dans l'utilisation d'un logiciel?
Le mot n'a pas plus de signification immédiate que baking. Il te faut dans les deux cas une explication pour comprendre à quoi cela correspond.
Donc j'ai appris avec baking et finalement ce que veut dire baking n'a pas plus d’intérêt que cuire puisqu'il faut leur attribuer une signification spécifique propre à la 3D.

Après coup, mais seulement une fois que l'on a compris le processus en termes de modélisation 3D, on comprend pourquoi on utilise le mot cuire : On modèle précisément avec beaucoup de détails sur un maillage très serré et on fige, on solidifie le résultat obtenu par "cuisson" pour le reporter sur un maillage plus aéré.

Il en va de même pour d'autres commandes dont le sens ne peut être compris qu'après avoir saisi à quel processus elles correspondent. C'est essentiellement pour cette raison que je n'ai jamais utilisé blender avec une traduction de ses commandes.

En plus cela me permet de suivre quand même les vidéos anglaises et en les repassant plusieurs fois, je vois quelles sont les commandes utilisées, je peux suivre et comprendre ce qu'il fait.

Je me suis ainsi habitué à suivre les vidéos des tutos en anglais comme cela, je perds certainement de l'information, mais après deux ou trois passages je finis par suivre parfaitement ce qu'il fait.

Tout cela n'enlève rien à ton mérite de produire des tutos en français.A propos il reste encore quelques fautes de frappes et d'orthographe.
Guppy

Contribution le : 28/05 08:45:59
_________________
Ils ont des yeux pour voir, mais ils ne voient point.
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer


Re: Tutoriel débutants
Clan Afficionado
Inscrit:
08/09/2016 15:10
De Kashyyyk
Post(s): 82
Citation :
Non, pour moi c'est vraiment une question d'oreille...

Là c’est autre chose. Effectivement, certaines syllabes ou vocables dans certaines langues sont complètement hermétiques pour certains et demande un entraînement beaucoup plus long.

Citation :
Dans ton tutoriel sur le baking d'une texture je considère que ce n'est pas une bonne chose que d'utiliser une traduction française de Blender.

Oui, j’ai voulu faire faire ce tuto totalement en français, mais c’est une erreur , et pour les raisons que tu évoques.

Citation :
A priori "cuire" en 3D ça ne correspond à rien d'évident qu'est ce que la cuisson peut bien venir faire dans l'utilisation d'un logiciel?...On modèle précisément avec beaucoup de détails sur un maillage très serré et on fige, on solidifie le résultat obtenu par "cuisson" pour le reporter sur un maillage plus aéré.

Euh, le maillage reste inchangé de mon côté et cela fonctionne pile-poil.

Bon, pour tout t’avouer, ce tuto n’est qu’une rapide introduction pour un autre nettement plus important, concernant les exports/imports pour les moteurs de jeu, que je suis en train de réaliser en collaboration avec quelqu’un. Donc, le monde voudra bien m’excuser si je n’ai pas développé le mot « baking ». Ce me semble, ce n’est pas si important.

Citation :
C'est essentiellement pour cette raison que je n'ai jamais utilisé blender avec une traduction de ses commandes.

J’en fait autant, je ne mets Blender en français que pour mes tutos.


Citation :
Tout cela n'enlève rien à ton mérite de produire des tutos en français. A propos il reste encore quelques fautes de frappes et d'orthographe.


Merci beaucoup, cela fait plaisir de voir qu’il y en a qui apprécient, et quand aux fautes, elle sont corrigées, merci de ta vigilance.
Malheureusement, je ne vais plus avoir le temps d’en faire davantage en français car comme tu dois t’en douter, cela exige énormément de travail de faire cela en 2 langues.
De plus, je me suis engagé à aider dans la traduction d’une doc officielle et il y a beaucoup à faire.

Contribution le : 28/05 22:29:59
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer



 Haut   Précédent   Suivant
« 1 2 (3)




Enregistrer votre réponse
Compte*
Nom   Mot de passe   Authentification
Message:*



[Recherche avancée]



Sujets récemment répondus
Forums Sujets Réponses Lus Dernières contributions
Concours Defi de l'été 2018 / Thème : Robot    [1][2] 18 1403 Aujourd'hui 00:29:41
doudoulolita 
Questions & Réponses comment supprimer un objet dans une vidéo 0 14 Hier 22:33:45
thed 
Le coin des geeks Hésitation entre 2 tablettes graphiques 2 94 Hier 15:03:47
GoodKaT 
Questions & Réponses Comment séparer les objets    [1][2] 11 470 Hier 14:45:49
Paolina 
Questions & Réponses atome 6 197 Hier 14:37:01
GoodKaT 
The Blender Clan 'tchat [RECHERCHE] Modélisateur (Dev Python) pour Stage/CDD/CDI 1 175 Hier 09:39:08
tricotou 
Questions & Réponses Aide technique sur Blender 2.79 1 81 20/08 07:23:40
moonboots 
Questions & Réponses Animatique 2 123 19/08 16:42:17
vanezou 
Questions & Réponses Blender 2.65 ou 2.79 2 126 19/08 14:42:25
Okinage 
Questions & Réponses Question Rigging 5 119 18/08 20:21:12
Guilleto 
Questions & Réponses [résolu] Tranformer un maillage du mode Edit en un new Object 5 94 18/08 18:02:17
ReclameLeRouge 
Questions & Réponses [non résolu] Probleme rigging personnage 3 91 18/08 16:34:06
moonboots 
Questions & Réponses Importer un fichier .BIN 2 103 18/08 13:32:34
Okinage 
Questions & Réponses parent 3 297 17/08 10:21:35
ChapsF 
Questions & Réponses [résolu] Comment couper un bord avec des vertices    [1][2] 19 339 17/08 10:11:11
ChapsF 
[WIP] et travaux terminés sculpting de crane ! 4 235 16/08 19:43:33
Guppy88 
Questions & Réponses Tunnel blender 4 175 16/08 13:55:12
vanezou 
Questions & Réponses centre de rotation à deux rayons de courbure différents 2 250 16/08 12:57:36
Rimpotche 
Questions & Réponses [résolu] Les nodes 2 163 16/08 09:31:57
vanezou 
Questions & Réponses particules de fourure 4 206 15/08 17:15:50
powercat 

Qui est en ligne
18 utilisateur(s) en ligne (dont 13 sur Forums)

Membre(s): 0
Invité(s): 18


plus...
Nouveaux membres
LeandroGra 21/8/2018
Oma72F397 21/8/2018
BennySouth 21/8/2018
IngridHens 21/8/2018
Nadia09M8 21/8/2018
BerndLlv34 21/8/2018
MargretCar 21/8/2018
PatriciaLu 21/8/2018
SherylWest 21/8/2018
NobleWilli 21/8/2018
Dernier Ajout
Garage_BC.jpg

Evènements à venir
Sep 8
Anniversaire de ang
Nov 18
Anniversaire de RichDeg
Dec 29
Anniversaire d'ebrain
plus 298 plus d'élément(s)
 Par Mickaël Guédon [ebrain] © 2003-2018 The Blender Clan - hébergé par TuxFamily - Site déclaré à la CNIL sous le numéro 1155445